sábado, 30 de noviembre de 2013

I'M SORRY SO MUCH

Estos días he pensado que tengo el blog un poco abandonado en el tema de vocabulario.

He decidido quitar la traducción al inglés; ya que tengo poco tiempo y aunque parezca mentira, lo que más me cuesta es traducirlo al inglés.. Y es que no quiero dejar el blog.
Espero que lo entiendan.

Sé que leen mi blog personas de habla inglesa, pero siempre tenemos ese botón de 'traducir esta página'.. Yo misma, aprendo coreano a través de páginas web o blogs que no son en español.

Si más a delante tengo tiempo, lo traduciré poco a poco.

En serio, lo siento mucho, pero quiero seguir con este blog.

Espero que aún así, sigan leyendo este blog y ¡que sigan aprendiendo este bonito idioma!

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

These days I think I have abandoned the blog a bit on the issue of vocabulary.

I decided to take the English translation, and I have little time and oddly enough, the most difficult is to translate it into English .. And I do not want to leave the blog.
Hope you understand.

I know you read my blog English speakers, but we always have that button 'translate this page' ..
I myself, I learn Korean through web pages or blogs that are not in Spanish.

If I have time later, I'll translate slowly.

Seriously, I'm sorry, but I want to continue with this blog.

I hope you still read on this blog and continue learning this beautiful language!

sábado, 16 de noviembre de 2013

태양 - 링가 링가 / Taeyang - Ringa Linga




손 들어라 광복 된 것처럼
Levanta las manos como consiguiendo la independencia

뛰어봐라 발목 삘 것 처럼
Puedes saltar como el tobillo torcido

발작 온 듯이 흔들어
Sacúdete como si un ataque viniera

다같이 노래를 불러
Todos juntos cantemos esta canción

- Mano
들어라 - 들다 - Levantar, alzar, subir, elevar
광복 - De independencia, rehabilitación, recuperación
된 것처럼 - Llegar a ser como..

뛰다 - Saltar
발목 - Tobillo
삐다 - Torcerse, dislocarse

발작 - Ataque, pasmo
흔들어 - 흔들다 - Sacudir
온 - 오다 - Venir
듯이 - Como si.., como..

- Todo
같이 - Juntos
노래 - Canción
불러 - 부르다 - Cantar, cantar una canción, llamar, invitar


miércoles, 13 de noviembre de 2013

허각 - 향기만 남아 / Huh Gak - Memory Of Your Scent




향기만 남아서 나를 괴롭히는데
El aroma que dejaste me está torturando

무뎌전 기억 너머로 너를 그리다
Te dibujo en mis aburridas memorias

쓸쓸한 바람에 휘날리는 추억
Los recuerdos sobre el viento solitario

이렇게 슬플 땐 누가 나를 위로해주다
¿Quién me consuela cuando estoy triste?

향기 - Perfume
- Sólo
남다 - Quedar, permanecer
괴롭히다 - Torturar, agonizar, angustiar, inquietar

무뎌전 - 무뎌 + 전 - Aburrido + Pasado
기억 - Memoria
너머로 - Por encima, a través de, por...
그리다 - Dibujar

쓸쓸하다 - Ser solitario, ser sombrío, ser melancólico..
바람 - Viento
휘날리 - 휘 + 날다 - Silbido + Volar
추억 - Recuerdo

이렇게 - Así, de esta manera, tan
슬프다 - Estar triste
누가 - Quien
위로해주다 - 위로하다 + 주다 - Consolar + Dar

* No estoy segura sobre la palabra '무뎌전'. Como es una palabra compuesta, he investigado sobre ella por separado, asique, he cogido el mejor significado que he podido encontrar.. ¡Lo siento!

miércoles, 6 de noviembre de 2013

미쓰 에이 - 허쉬 / MISS A - HUSH




숨 소리가 들려
Escucho el sonido de tu respiración
몸이 녹아 내려
Mi cuerpo se derrite
견딜 수가 없어
No puedo soportarlo - I can't take it
참을 수가 없어
Realmente no puedo (No puedo soportarlo)

- Respiración
소리 - Sonido
들려 - 듣다 - Escuchar

- Cuerpo
녹아 - 녹다 - Derretirse, fundirse , disolverse, liquidarse

내려 - 내리다 - Bajar, descender..견딜 - 견디다 - Aguantar, tolerar, soportar, resistir

- Verdaderamente, verdad, verdadero

~을 수가 없다 - No poder

수송랑 관계 있는 / Relacionado con los transportes / Transport related

호선 - Número de línea de transporte - Route number / Line number
방향 - Dirección - Direction / Way
역 - Estación (Metro, tren..) - Station (Underground, train..)
버스 전용차 로 - Línea solo bus - Only bus line
정류소 - Parada de autobús - Stop (Bus)
호석 - Línea de metro - Metro line
정류 - Parada (De un recorrido) - Stop
막자 - Último tren - Last train
자전거 전용 - Sólo bicicletas - Bicycle only
삼거리 - Intersección de tres vías - Three-way intersection
종점 - Última parada - Last stop

어린이 보호 - Zona escolar - School zone
보행자 통행 금지 - Prohibición paso a los peatones 
Pedestrian crossing prohibition
주변 - Alrededores - Nearby
모퉁이 - Esquina - Corner
보도 - Acera - Pavement / Sidewalk
교차로 - Cruce de caminos - Crossroads
횡단 보도 - Paso de peatones - Crosswalk
승강장 - Plataforma / Badén - Platform